Teaching Experience
I regularly teach courses in Interdisciplinary Humanities, Latin American Studies, and Global Women’s Studies. Recent courses include Latin American Humanities, Intro to Global Women’s Studies, Antigones, and How to Read Translated Literature.
Research
Translation Studies, 20th- and 21st-century U.S. and Latin American literatures
Selected Publications
- “Translation and Ethnography: An Examination of Three English Translations of Cabeza de Vaca’s Relación.” Translation Review (2020): 1-23
- “The Work of Translation in the Image-Text Art of Celia Alvarez Muñoz.” Critical Multilingualism Studies 7.2 Special Issue on Multilingualism, Creativity, and the Arts (2019): 52-68.
- “Translation Activism Meets Amazon Crossing/ El encuentro entre la traducción activista y Amazon Crossing.” Transfer: Revista electrónica sobre traducción e interculturalidad/ e-journal on Translation and Intercultural Studies XIV 1-2 (2019): 100-131.
- “The Right Not to Translate: The Linguistic Stakes of Immigration in Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah.” Research in African Literatures 49.2 (Summer 2018): 73-86.
- “Self-Translation and Accommodation: Strategies of Multilingualism in Gloria Anzaldúa’s Borderlands/ La Frontera and Margarita Cota-Cárdenas’s Puppet.” MELUS 41.2 (Summer 2016): 176-201.
- “Self-Translation and Independence: Reading Between Rosario Ferré’s The House on the Lagoon and La casa de la laguna.” Translation Review 92.1 (2015): 23-39.
Service
- Secretary for the ICLA Translation Studies Committee
- Faculty Supervisor for AWE: A Woman’s Experience
Citizenship assignments
- Latin American Studies affiliate
- Global Women’s Studies affiliate
- Translation Studies Research Group
- Interdisciplinary Humanities English Track advisor